■访谈■
NFPICK
国内译介不多的探险类图书又添一种,名列美国《国家地理》百本必读探险书、《纽约时报》畅销书榜的《航向亚马孙》简体中文版精装本,日前正式出版面市。
背着独木艇及数百公斤的装备,一支多国探险队徒步爬上高达英尺的米斯米山,寻找世界第二长河——亚马孙河的源头,从此展开一场费时6个月、长达英里的泛舟历险之旅。他们是全球首支成功航完亚马孙河全程的队伍,途中经历难以想象的艰难险阻、武装游击队“光辉道路”的劫持、内部持续的紧张直至分裂,也看到了南美腹地真正的社会面貌和部落生存。阅读这场搏命之旅,我们感受到人的恐惧、自私与渺小,更见识到人的勇气、智慧与伟大。
???????
▲乔·凯恩介绍《航向亚马孙》
首漂之后,缘分依旧
以下是作者凯恩在中文简体版问世之际接受的特约编辑的采访:
惊心动魄的亚马孙河漂流,至赫梅林斯基尝到海水戛然而止,真是意犹未尽。之后你们做了些什么?
我们想办法回家,要知道那时候我们几乎身无分文。我们在巴西境内接受了他们的媒体的采访,接着《早安美国》(GoodMorningAmerica)联系了我们,那是当时最负盛名的新闻节目之一,当然现在也是。他们表示如果我们同意上电视,就承担我们的回程费用。就这样,我们在抵达大西洋的三四天后,就站在隆冬时节的纽约曼哈顿街头,准备上全国性的电视节目了。
我们带的都是露营装备,根本没有适合纽约冬日穿的衣服。我有一个好朋友在纽约,他陪我们拍了些照片、置办了一些衣物。节目组为我们每个人都预订了高级酒店的房间,但我们都挤到一间房里,搭起帐篷、铺好睡袋,在高级酒店“露营”。长久以来,我们已经完全习惯一起在亚马孙深处露营的生活了,根本不适应城市、高级酒店。而且纽约当时可真冷啊,本来纽约的冬天就冷,我们还是从亚马孙一下子来到这里,天气加深了心理落差。
你们花了多久才重新适应所谓正常生活?
得看你怎么定义“适应”二字。赫梅林斯基和本兹岱克有许多长时间探险的经验,因此对他们来说转换所需时间并没有很长,可以说他们本来就挺适应不同的地域转换的。对我来说就是另一码事了:我回到自己热爱的家乡旧金山后,发觉要长时间待在室内是件很艰难的事。不过我很快就开始着手写这本书了,写书对我的帮助很大。后来心理学家告诉我,当时书写就像心理治疗一样,我因为河上的各种事而有一些轻微的创伤后应激障碍。每天坐在书桌前,把一切都写下来,也就让自己把发生的事又回看了一遍,一切再次被展现在眼前让我更好地处理了当时的心结。所以应该说,我大概花了一年时间才真正回到正常生活中。
乔·凯恩和赫梅林斯基成功抵达亚马孙河出海口时?本兹岱克
四个人最后分手时,有人哭吗?
没有。我们先是一起回到我的家乡旧金山,有几个月的时间,凯特的父母也来了,我们就一起生活。后来我为这本书的出版去英国做推广,我们又见了面。本兹岱克和我经常一起工作,他拍照我写稿,每年我们都会一起在西北太平洋泛舟。赫梅林斯基和我共同完成了多个与亚马孙相关的项目。他儿子马克斯(Max)去年在这里读研究生,整个夏天都住在我家。他们一家去东岸滑雪时也会带上我女儿。凯特和本兹岱克6个月前在英国重聚,有家波兰的户外公司想拍这场漂流的纪录片,采访了他们。赫梅林斯基和我之后也会去波兰接受他们的采访。我们的关系都非常近,分开时就知道会如此,所以并没有特别伤感。
这项首漂全程的成就当时给你们带来了什么收获?后来又有人这么干过吗?
我和赫梅林斯基两人都成了世界第一,但对我来说最大的成就其实是可以写成这本书,而且收获了很高的评价。它甚至与《马可?波罗游记》这样的大作一起被美国《国家地理》评为百本最佳探险书。
首漂还带给我一个很大的收获:我两个女儿上幼儿园时,我会去她们的学校演讲。孩子们总是
转载请注明:http://www.nipingp.com/dxdm/23553.html